Современный шведский детектив - Страница 133


К оглавлению

133

Они были уверены, что ничего не найдут, но все-таки для очистки совести поискали холостые патроны. Разумеется, безуспешно.

Комната была опрятная, чистенькая, прямо женская какая-то.

На полке — карманное издание «Майн кампф» со свастикой на обложке. Рядом «Семь столпов мудрости» Т. Э. Лоуренса.

— Хорошая книга, — сказал Хольмберг, показывая на «Семь столпов мудрости».

— Правда? Ты что же, читал ее? — скептически осведомился Улофссон, глядя на увесистый том.

— Угу. Долго, конечно.

— А я читал вот эту. — Улофссон взял с полки зачитанную до дыр «Мстить — мой черед» Микки Спиллейна.

Тумбочка у кровати застелена чистой салфеткой, на ней — ваза с подснежниками.

Кровать аккуратно накрыта вязаным покрывалом, на спинке кресла — сложенный плед.

Едва они захлопнули за собой дверь и услышали щелчок замка, как из комнаты напротив высунулась темноволосая девичья голова.

— Привет, — сказал Хольмберг.

— Бенгта ищете? — спросила девушка.

— Ты кто такая?

— Я? Лиса Булйн. А вы?

— Мы из полиции.

— Бенгт что-нибудь натворил?

— Да.

— Что-нибудь скверное?

— Почему ты спрашиваешь?

— Потому что он… такой…

— Какой?

— По-моему, он не в себе.

— Вот как?

— Да. Несколько лет назад он перенес менингит и, судя по всему, так полностью и не оправился. Временами он прямо как ребенок.

— И к тому же довольно самоуверенный, а?

— Точно. Послушать его, так идти можно только одним-единственным путем.

— Как это понимать?

— То есть, по его мнению, достичь чего-либо можно только одним способом — тем, который избирает он сам. И если он хочет что-то иметь, берет. По-своему…

Хольмберг нахмурился и поковырял уголок рта.

— И девушек тоже?

Она едва слышно засмеялась.

— Тут ему не надо прилагать особых усилий.

— В самом деле?

— Да. Он привлекателен, только чем — не объяснишь… Девушки прямо липнут к нему. Есть в нем какое-то странно детское обаяние.

Я что-то не заметил, подумал Улофссон.

— Может, ты имеешь в виду другое — обаяние животной силы? — предположил Хольмберг.

— Пожалуй… Да, наверное, так и есть.

— И тебя тоже?

— Что «меня тоже»?

— Тянет к нему?

— Как бы не так! — отрезала Лиса Булин.

— О'кей. — Хольмберг пошел к выходу.

— Что он натворил? — спросила девушка, когда они уже были у двери.

— Что ты сказала? — обернулся Улофссон.

— Что он натворил?

— До смерти избил одну женщину.

— О-о… — Она зажала рот рукой.

— Вот так-то.

— Все равно его почему-то очень жалко, — помолчав, сказала Лиса.

— Материнские чувства? — съехидничал Улофссон, закрывая за собой дверь.

Девушка швырнула им вдогонку туфлю. Но туфля была матерчатая и, легонько ударив по стеклу, мягко упала на пол.

8

Высадив Хольмберга на Юлленкрокс-аллее и направляясь по Дальбюскому шоссе к дому, Улофссон уже не чувствовал усталости.

Наоборот, он отчаянно старался четко представить себе ситуацию, все взаимосвязи этого дела. Ни дать ни взять головоломка, в которой недостает деталей.

— Где же этот чертов преступник? — громко спросил он себя. — Ну-ка, скажи!

И включил радио.

Пела Эдит Пиаф, и от неподдельной грусти, Звенящей в ее голосе, сжималось сердце.

Голос наполнил собою ночь, слился с нею воедино.

Интересно, о чем она поет? — подумал Улофссон и пожалел, что не знает французского.

Он и сам был вроде этого голоса в ночи.

Глава девятнадцатая

Пришло и миновало воскресенье.

НП позвонил Хольмбергу узнать, что случилось ночью.

Разговор получился долгий.

Сам Хольмберг позвонил в Роннебю, и мать Бенгта Свенссона подтвердила, что первого и второго мая тот действительно был у нее.

Выйти из тупика… снова взять след…

Наступил вечер. По радио гоняли модные новинки шведской эстрады. Уши вянут — хоть из дому беги.

Черстин не пропускала ни одной из таких передач, даже все повторения слушала по нескольку раз на дню Мартин же эту программу не выносил и называл ее «опиум для немузыкальных». Ему больше нравилась классическая музыка.

Но вечер стоял погожий, прохладный, напоенный весной и обещанием чего-то. Вечер, который медленно, неторопливо сменился ночью.

Сегодня, пожалуй, можно будет наконец-то выспаться, с надеждой подумал Хольмберг, укладываясь в постель.

И скоро действительно уснул.

Глава двадцатая

1

В понедельник было почти по-летнему жарко.

Не шелохнет, деревья в зеленом убранстве, магнолии в цвету, газоны уже подстрижены.

Люди с самого утра размякли от зноя и обливались потом.

Видимо, лето будет чудесное.

2

Но ни Мартин Хольмберг, ни Севед Улофссон почти не замечали прекрасной погоды. Только и подумали, что с утра не по сезону жарко, ходишь весь в поту.

Бенгт Турен был еще жив. Так им сказали.

Пульс по-прежнему ровный, и сердце, судя по всему, останавливаться, не намерено. Но вообще-то ему давно полагалось умереть. Врачи сами не понимали, почему он жив.

Попутно Хольмберг поинтересовался, как чувствует себя Удин. Тот уже настолько оправился от операции, что подошел к телефону.

Хольмберг коротко доложил обо всем, что случилось с тех пор, как аппендицит уложил Удина в больницу.

— Да, будь я проклят, — сказал Удин. — Слушай… Он замолчал.

— Да?

— Связь между выстрелами и вакансией достаточно очевидна. Как ты думаешь, может. Инга Йонссон оставила какие-нибудь записи? Вы проверяли?

133